- Esta herramienta esencial para la comunicación sigue adaptándose a las exigencias de los usuarios, tras doce años de actividad.
El Traductor de Google sigue evolucionando en un proceso que no se ha detenido en doce años de actividad y que lo mantiene al día con las exigencias de los usuarios. Por eso estrena nuevo aspecto.
Inicialmente sólo traducía entre inglés y árabe, para pasar actualmente a la traducción de 30 billones de enunciados por año en nada menos que 103 idiomas.
Por esa razón se ha convertido en una herramienta esencial para la comunicación entre diferentes idiomas, y ha rediseñado recientemente el sitio web para facilitar su uso.
Este rediseño contempla una buena cantidad de novedades que lo hacen más sencillo de utilizar y más beneficioso para el público.
El nuevo aspecto del sitio ahora ha sido adecuado con otros productos de Google, y el nuevo etiquetado y tipografía hacen que sea más fácil de navegar. Cargar documentos para su traducción ahora será mucho más cómodo.
Ahora es más beneficioso guardar y organizar las traducciones importantes que se utilizan o se buscan regularmente, porque se han agregado etiquetas para cada traducción guardada, y así, cuando el usuario habla múltiples idiomas, puede organizar y agrupar tus traducciones con un solo clic.
Otra novedad es que ahora el sitio se adapta de manera dinámica al tamaño de la pantalla de cualquier dispositivo, lo que facilitará el lanzamiento de nuevas funcionalidades, las cuales ofrecerán una gran experiencia web en todos los dispositivos, ya sean teléfono, tablet o computadora.
Pero la transformación que ha sido más celebrada del Traductor de Google es una función estelar: la traducción de documentos completos, que sin duda hará más ágil y sencilla la composición de muchos trabajos académicos.
Para conocer más del nuevo sitio, hay que ingresar en: translate.google.com